Głową muru nie przebijesz
Listen
What it means
Literally “you won’t break through a wall with your head.” Means that stubbornly fighting against something immovable is pointless — you can’t force your way through sheer obstinacy. Know when to stop.
Vocabulary
- głowa — head
- mur — wall
- przebić — to break through, to pierce (perfective)
Grammar note
'Głową' is the instrumental singular — indicating the instrument used. 'Muru' is the genitive singular after the negated verb.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …