Dzieci i ryby głosu nie mają
Listen
What it means
Literally “children and fish have no voice.” A traditional saying used (often ironically today) to tell children to be quiet and not speak unless spoken to. Now frequently quoted with a wink.
Vocabulary
- dzieci — children (plural of 'dziecko')
- ryby — fish (plural of 'ryba')
- głos — voice
Grammar note
Negation with 'nie mają' (do not have) takes the genitive: 'głosu' instead of nominative 'głos'.
Cultural context
Increasingly used ironically or humorously — modern Polish parents often quote it to acknowledge how outdated the sentiment is.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …