polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “second breath,” this idiom refers to a sudden burst of renewed energy or stamina that occurs after a period of exhaustion. While it originated in sports (referring to a runner’s “second wind”), Poles use it figuratively for any situation—like a project or a relationship—that gets a fresh start or a new wave of motivation. It suggests a recovery of strength just when one was about to give up.

    Vocabulary

    • drugi — second (masculine)
    • oddech — breath
    • energia — energy
    • wysiłek — effort

    Grammar note

    In this phrase, 'drugi' is the masculine form of the ordinal number 'dwa' (two), used here as an adjective to modify the masculine noun 'oddech'.

    Cultural context

    This is very commonly used in Polish sports journalism and business reporting to describe a team or company making a surprise comeback.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate