Dojna krowa
Listen
What it means
“A cash cow.” A person or thing that is exploited as a reliable source of money — milked for profit without much being given back.
Vocabulary
- dojna — milking (adjective, feminine)
- krowa — cow
Grammar note
'Dojna' is a feminine adjective from 'doić' (to milk). Direct equivalent of the English 'cash cow.'
Cultural context
Used in business and everyday speech. 'Traktować kogoś jak dojną krowę' — to treat someone as a cash cow.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …