Dobry dzień
Listen
What it means
Literally “a good day,” this phrase is primarily used as a formal greeting meaning “Good day” or “Good afternoon” — a more polished alternative to “dzień dobry,” which is the standard everyday greeting. As an idiom, it can also refer to an auspicious or favorable day, as in “to był dobry dzień dla nas” (it was a good day for us). In ironic usage, it can dismiss someone sarcastically, much like “good day to you!” used to end a conversation abruptly in English.
Vocabulary
- dobry — good (masculine nominative adjective)
- dzień — day (masculine noun, nominative)
- mieć dobry dzień — to have a good day
- to był dobry dzień — it was a good day
Grammar note
'Dobry dzień' uses the standard masculine nominative agreement: the adjective 'dobry' agrees with 'dzień' in gender (masculine), number (singular), and case (nominative). Note that the common greeting form is 'dzień dobry' — with the adjective after the noun — which is the fixed idiomatic order for greetings in Polish. Reversing to 'dobry dzień' sounds either poetic, emphatic, or slightly old-fashioned.
Cultural context
'Dzień dobry' is the standard Polish greeting for morning and daytime. The reversed form 'dobry dzień' sounds more literary or deliberate. In informal speech, Poles often shorten greetings to just 'dobry!' among friends. Using 'dobry dzień' in a sarcastic send-off ('dobry dzień panu!' said coldly) is a recognisable cultural move, signalling that a conversation is pointedly over.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …