polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “good work,” this phrase is used to praise someone for a task well done — the direct Polish equivalent of “good job,” “well done,” or “nice work.” It is informal and warm, commonly heard in workplaces, classrooms, sports teams, and family settings. It can be said sincerely as genuine praise or playfully, for example after someone solves a tricky problem. In tone and register it closely mirrors the English “good job,” including the possibility of light irony.

    Vocabulary

    • dobra — good (nominative singular feminine, agreeing with *robota*)
    • robota — work, job (colloquial feminine noun)

    Grammar note

    The phrase is a nominal sentence — a noun phrase used as a complete utterance without a verb. *Dobra* is the nominative singular feminine form of the adjective *dobry* (good), agreeing with the feminine noun *robota*. Note that *robota* is more colloquial than *praca* (the neutral word for work); using *robota* makes the praise feel warmer and less formal.

    Cultural context

    This is a casual, friendly expression with no negative connotations. It is safe in professional contexts among colleagues but would be too informal in a formal evaluation or official document. Interestingly, *robota* (work, job) is slightly slangy — the same root gives *robot* (a word coined in Czech and adopted widely), reflecting the original meaning of 'labour.' Ironic use is common: saying *dobra robota* after a minor blunder is a gentle tease.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate