Do rzeczy
Listen
What it means
Literally “to the thing/matter,” do rzeczy means “to the point” or “sensible, pertinent, relevant.” It is used to describe speech, writing, or actions that are focused and on-topic — the opposite of rambling or going off on tangents. As an imperative it can urge someone to get to the point: Mów do rzeczy! (Get to the point!)
Vocabulary
- do — to, toward (preposition governing genitive)
- rzecz — thing, matter (genitive: *rzeczy*)
Grammar note
The preposition *do* governs the genitive case, so *rzecz* (nominative) becomes *rzeczy* (genitive). The phrase functions both as a predicate adjective (*to jest do rzeczy* — this is relevant/sensible) and as an adverbial (*mów do rzeczy* — speak to the point). The opposite is *nie do rzeczy* (irrelevant, out of place).
Cultural context
This is a fairly neutral and widely used expression across registers. *Nie do rzeczy* (not to the point, out of place) is equally common and often used to dismiss irrelevant arguments or inappropriate behaviour. Both forms appear in formal writing, journalism, and everyday conversation.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …