Dla pewności
Listen
What it means
Literally: “for certainty.” This adverbial phrase means “just to be safe,” “to make sure,” or “as a precaution” — the speaker does something extra to eliminate any doubt or residual risk. For example: “Zadzwoniłem jeszcze raz dla pewności” (I called again just to be sure). The action may be redundant in theory, but is taken for peace of mind or thoroughness. It signals conscientiousness rather than distrust.
Vocabulary
- dla — for (preposition governing genitive)
- pewność — certainty, sureness, confidence (feminine noun)
- pewności — certainty (genitive singular of pewność)
Grammar note
„Dla" governs the genitive case. „Pewność" is a feminine abstract noun; its genitive singular is „pewności," following the soft-stem ending „-ości." The phrase is a fixed adverbial modifier and can appear at the start, middle, or end of a sentence without any change in meaning or form.
Cultural context
Neutral, everyday register heard across all age groups and social settings. The English equivalents are "just to be safe," "just to make sure," or "as a precaution." It conveys careful thoroughness rather than anxiety, and is often used when double-checking something important — confirming a reservation, rechecking a document, testing a lock.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …