Dać się we znaki
Listen
What it means
“To make itself felt / to take its toll.” When something causes real trouble, pain, or difficulty — when a problem, illness, or hardship really starts to bite.
Vocabulary
- dać się — to let oneself; to make oneself felt
- znaki — signs (plural)
- we znaki — in signs — as a fixed phrase: felt, noticed
Grammar note
'We znaki' is locative plural of 'znak' after 'we' (variant of 'w' before certain consonant clusters).
Cultural context
Used for anything that causes persistent trouble — bad weather, an injury, a difficult person, a crisis.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …