Dać folgę
Listen
What it means
Literally “to give slack.” Means to give free rein, to let loose — to stop holding back and allow something (emotions, impulses, creativity) to flow freely.
Vocabulary
- dać — to give (perfective)
- folga — slack / relief / indulgence
Grammar note
'Folgę' is the accusative of 'folga' — direct object of 'dać'.
Cultural context
'Folga' comes from German 'Folge' (consequence/sequence). The phrase often appears as 'dać folgę uczuciom' (to give free rein to one's feelings).
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …