polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “wonders and garlands.” An exclamation expressing amazement, disbelief, or ironic wonder — “well I never!”, “would you believe it!”, or sarcastically “oh, how wonderful.”

    Vocabulary

    • cuda — wonders / miracles (plural of 'cud')
    • wianki — little garlands / wreaths (diminutive plural)

    Grammar note

    A fixed exclamatory phrase. The two nouns are juxtaposed without a verb — the structure itself conveys the exclamation.

    Cultural context

    The diminutive 'wianki' adds a folksy, slightly ironic flavour. Often used sarcastically.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate