polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “what only just” — but in practice this phrase works as an emphatic expression meaning “let alone,” “not to mention,” or “much less.” It is used after a negative statement to intensify it: if the first thing is already difficult or impossible, the second thing (introduced by ‘co dopiero’) is even more so. Example: “Nie mogę wstać z łóżka, co dopiero biegać.” — “I can’t even get out of bed, let alone run.”

    Vocabulary

    • co — what; here: a discourse particle
    • dopiero — only just, not until, barely, still (highly context-dependent)
    • co dopiero — let alone, much less, not to mention

    Grammar note

    In this construction 'co dopiero' functions as a fixed connective phrase rather than a literal question. It always follows a negative clause and introduces a more extreme case. The verb in the 'co dopiero' clause is often omitted when it can be inferred from context. 'Dopiero' alone has many other uses (temporal: 'I only just arrived' = 'Dopiero przyjechałem'), so context is key.

    Cultural context

    This phrase is extremely common in conversational Polish and gives speech a dramatic, emphatic quality. It is informal to neutral in register and appears frequently in both spoken complaints and written ironic commentary. Learners often miss it or mistake it for a question — recognizing it unlocks a lot of natural Polish discourse.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate