polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “thin skin,” this idiom describes a person who is overly sensitive, easily hurt, or quick to take offence. Someone with cienka skóra cannot cope well with criticism, teasing, or harsh truths — they react emotionally where a thicker-skinned person would brush it off. The phrase is usually used descriptively (about someone) rather than directly to their face, since pointing it out would itself be an example of the sensitivity it describes.

    Vocabulary

    • cienka — thin (feminine adjective agreeing with skóra)
    • skóra — skin; also leather or hide (feminine noun)
    • cienki — thin (masculine base form)

    Grammar note

    Skóra is a feminine noun, so cienki takes the feminine form cienka in the nominative. The phrase is typically used predicatively with the verb mieć (to have): On ma cienką skórę (He has thin skin). In that construction skóra declines to the accusative: cienką skórę. It can also function as a stand-alone noun phrase used as a subject.

    Cultural context

    Cienka skóra is a colloquial, universally understood phrase equivalent to the English 'thin-skinned.' Its opposite, gruba skóra (thick skin), refers to someone who is resilient and unfazed by criticism. Both are common in everyday speech. In professional contexts, having gruba skóra is generally seen as a positive trait, while cienka skóra is viewed as a weakness.

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate