Cel uświęca środki
Listen
What it means
Literally “the end sanctifies the means.” The Polish equivalent of “the end justifies the means” — the idea that any method is acceptable if the goal is worthy.
Vocabulary
- cel — goal / end / aim
- uświęcać — to sanctify / to justify
- środki — means / methods (plural)
Grammar note
'Środki' is accusative plural — direct object of 'uświęca.' A classic subject-verb-object proverb structure.
Cultural context
Often attributed to Machiavelli or the Jesuits. Used both seriously and ironically in Polish discourse.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …