polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “the end sanctifies the means.” The Polish equivalent of “the end justifies the means” — the idea that any method is acceptable if the goal is worthy.

    Vocabulary

    • cel — goal / end / aim
    • uświęcać — to sanctify / to justify
    • środki — means / methods (plural)

    Grammar note

    'Środki' is accusative plural — direct object of 'uświęca.' A classic subject-verb-object proverb structure.

    Cultural context

    Often attributed to Machiavelli or the Jesuits. Used both seriously and ironically in Polish discourse.

    Intermediate

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate