Cały i zdrowy
Listen
What it means
Meaning ‘safe and sound’ or ‘in one piece,’ this phrase is used to express relief that someone has emerged from a dangerous or difficult situation without harm. ‘Wrócił cały i zdrowy’ means ‘He came back safe and sound.’ The phrase emphasizes both physical wholeness (‘cały’ — intact, undamaged) and good health (‘zdrowy’ — healthy). It is a natural expression of reassurance or grateful relief.
Vocabulary
- cały — whole, entire, intact (adjective; here: undamaged)
- zdrowy — healthy, sound (adjective)
- cała i zdrowa — safe and sound (feminine form)
- cali i zdrowi — safe and sound (masculine plural form)
Grammar note
Both adjectives agree with the subject in gender, number, and case. 'Cały i zdrowy' is the masculine singular form; 'cała i zdrowa' for feminine, 'cali i zdrowi' for masculine plural, etc. When used predicatively after 'wrócić' (to return) or 'być' (to be), they appear in the nominative case. This is a coordinated adjective pair functioning as a predicative complement.
Cultural context
A warm, emotionally positive phrase used in everyday Polish conversation, completely neutral in register. It is used universally across Poland by all age groups — parents say it about children returning from trips, friends say it after worrying about someone. The English equivalent is 'safe and sound' or 'in one piece.' It carries no ironic or negative connotation.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …