Brać za dobrą monetę
Listen
What it means
Literally “to take for good coin.” Means to take something at face value — to believe something naively without questioning whether it is genuine or sincere.
Vocabulary
- brać — to take
- dobra moneta — good coin
Grammar note
'Za dobrą monetę' uses the accusative after 'za' — expressing what something is taken as or for.
Cultural context
The phrase comes from the era of coin currency, when distinguishing genuine coins from counterfeits was a real concern.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …