Brać się w garść
Listen
What it means
Literally “to take oneself in one’s fist.” Means to pull yourself together, get a grip, and stop wallowing — to summon self-discipline and get on with things.
Vocabulary
- brać się — to take oneself
- garść — fist / handful
Grammar note
'W garść' uses the accusative after 'w' indicating motion into. The reflexive 'się' makes the subject the object of the action.
Cultural context
A very common phrase in Polish — you'll hear it from parents, coaches, and friends alike. The perfective 'wziąć się w garść' is used for a single decisive act.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …