Brać nogi za pas
Listen
What it means
Literally “to take one’s legs for a belt.” Means to run away fast, to flee — to get out of somewhere as quickly as possible.
Vocabulary
- brać — to take
- nogi — legs (accusative plural)
- pas — belt / waist
Grammar note
'Za pas' uses the accusative after 'za' expressing direction or purpose.
Cultural context
The image is of tucking your legs up like a belt to run faster — a vivid folk metaphor.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …