polski.directory

[ Learn Polish. All resources, one place. ]
  • Listen

    What it means

    Literally “to take onto one’s shoulders,” where barki (plural) means shoulders or upper back. Figuratively it means to take on a responsibility, a burden, or a task — to shoulder something. When someone bierze coś na barki, they are voluntarily accepting weight that is heavy or demanding. The phrase implies willingness and often a certain degree of sacrifice or effort.

    Vocabulary

    • brać — to take (imperfective infinitive)
    • barki — shoulders (plural of bark); here in accusative plural
    • na — onto, on (preposition governing accusative here)
    • bark — shoulder, upper back (less common singular form)

    Grammar note

    The preposition na governs the accusative case when indicating movement or direction (taking something onto something), so barki appears in the accusative plural. Compare: na barkach (locative, indicating where something already rests — a burden on one's shoulders) versus brać na barki (accusative, indicating the act of taking it on). Both forms appear in usage.

    Cultural context

    Brać na barki is a neutral, widely understood idiom used in both formal and informal contexts. It is especially common in leadership or management discussions — a manager who bierze odpowiedzialność na barki (takes responsibility on their shoulders) is respected for stepping up. It is equivalent to the English 'to take on the burden' or 'to shoulder responsibility.'

    Beginner

Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!

More Polish idioms

  • Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
    Intermediate
  • Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
    Beginner
  • Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
    Beginner
  • Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …
    Intermediate