Bić rekordy
Listen
What it means
Literally “to beat records.” The phrase means to break records — surpassing a previous best, whether in sport, business, science, or any other measurable field. For example: “Ten film bije rekordy popularności” (This film is breaking popularity records) or “Temperatura bije rekordy” (Temperatures are breaking records). The verb “bić” (to beat/hit) is strongly transitive here, and the phrase works both with concrete statistical records and with more figurative uses like record crowds or record profits.
Vocabulary
- bić — to beat, to hit, to strike
- rekord — record (a best achievement)
- rekordy — (accusative plural of rekord) — direct object of bić
- bić rekord — to break/beat a single record (singular)
- pobić rekord — to break a record (perfective — completed action)
Grammar note
"Bić rekordy" uses the imperfective verb "bić," which is appropriate for ongoing or repeated record-breaking. The perfective counterpart is "pobić rekordy" or "pobić rekord" — used when a specific record has been definitively broken. "Rekordy" is the accusative plural of the masculine noun "rekord," functioning as the direct object. The accusative plural of masculine inanimate nouns is identical to the nominative plural.
Cultural context
The phrase is stylistically neutral and very widely used — in sports commentary, economic reporting, weather news, and everyday conversation. It mirrors the English structure "to break records" almost exactly and feels natural in any context where numbers or achievements are being compared over time. In informal speech you might also hear "bić na głowę" (to beat hands down) for a decisive win.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …