Biała śmierć
Listen
What it means
Literally “white death.” A dramatic term for sugar — referring to its alleged health dangers. Also used historically for cocaine or blizzard conditions. In everyday modern Polish, most commonly heard in the context of excessive sugar consumption.
Vocabulary
- biały — white
- śmierć — death
Grammar note
A nominative noun phrase used metaphorically. 'Biała śmierć to cukier' — white death is sugar.
Cultural context
The phrase gained popularity through health journalism and anti-sugar campaigns. Its dramatic register makes it memorable and slightly ironic in casual use.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …