Bez względu na
Listen
What it means
Literally “without regard to,” this prepositional phrase means “regardless of,” “irrespective of,” or “no matter.” It is used before a noun or noun phrase to indicate that the following factor has no bearing on the outcome or action. Poles use it constantly in both formal writing and everyday speech to express unconditional statements: “regardless of the weather,” “no matter the cost.”
Vocabulary
- bez — without (preposition taking genitive)
- względu — regard, consideration (genitive of wzgląd)
- wzgląd — regard, consideration, respect
- na — on, onto (preposition taking accusative)
Grammar note
'Bez' takes the genitive case, so 'wzgląd' becomes 'względu' (genitive singular). The following preposition 'na' takes the accusative case, and whatever noun follows must be in accusative: 'bez względu na pogodę' (regardless of the weather — 'pogodę' is accusative). This two-preposition construction is fixed and cannot be changed.
Cultural context
This is a neutral, formal-leaning expression used in everyday Polish, journalism, legal language, and literature. It is not colloquial or slangy — it works in almost any register. The English equivalents are 'regardless of,' 'irrespective of,' or 'no matter.' Polish learners at B1 level should know it well as it appears very frequently in written Polish.
Intermediate
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …