Bez serca
Listen
What it means
Literally “without a heart.” This describes a person who is cruel, cold, or completely lacking in empathy. It can be used for someone who makes a harsh decision without considering people’s feelings, or for someone who is generally uncaring.
Vocabulary
- serce — heart
- okrutny — cruel
- zimny — cold
Grammar note
'Serca' is the genitive of 'serce'. You can use this phrase as a predicate ("On jest bez serca") or as an adjective-like phrase ("To była decyzja bez serca").
Cultural context
This is a universal metaphor. In Polish culture, like many others, the heart is seen as the seat of empathy and kindness.
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …