Bez różnicy
Listen
What it means
Literally “without difference.” This is a very common, slightly casual way to say that you don’t have a preference or that two options are equal to you. It’s the “I don’t care” of the Polish language, but in a neutral, non-aggressive way.
Vocabulary
- bez — without
- różnica — difference
- obojętne — indifferent / it doesn't matter
Grammar note
The preposition 'bez' always governs the genitive case. 'Różnicy' is the genitive of 'różnica'. In spoken Polish, this is often used as a one-word response.
Cultural context
You will hear this constantly when offering choices (e.g., "Tea or coffee?" — "Bez różnicy").
Beginner
Noticed a typo, a wrong translation, or anything that doesn't look right? We'd love to fix it — just let us know via the contact page. Thank you!
More Polish idioms
- Literally "one's whole life flew past before the eyes," this phrase describes the vivid, involuntary …
- Literally "for an example," na przykład is the standard Polish phrase for "for example" or "for …
- Literally "in the last/recent times," ostatnimi czasy is a common temporal phrase meaning "lately," …
- Literally "in the manner of Judas," this adverb describes acting in a treacherous, backstabbing way …